mercoledì 16 ottobre 2013

Scaldacollo a maglia - Partecipate al Knit-a-long! Neckwarmer pattern - Who wants to Knit-a-long?

Fa freddo accidenti! Fa un freddo cane e manca ancora una settimana all'accensione del riscaldamento centralizzato. Urge correre ai ripari perchè il gatto attorno al collo proprio non ci vuole stare. Avete voglia di sferruzzare tutte insieme?

Damn it's cold! It's freezing cold and there is still a week to go before the central heating will be switched on. A plan B is quite urgent since the cat refuses firmly to sit around my neck. So, do you want to do some knitting all together?


Domenica sera, io e le mie amichette del knit cafè abbiamo deciso di iniziare uno scaldacollo in "modalità" Knit-a-long. 

On Sunday night, me and my knit cafe friends decided to start a neck warmer in the Knit-a-long "mode".



Ovvero tutte insieme si inizia un progetto (modello) comune e ci si confronta man mano che il lavoro prosegue. Il modello prescelto è quello per uno scaldacollo, che ci libera subito dal problema delle taglie diverse per ciascuna di noi. 

Participating to a KAL means starting a unique pattern and confronting each other as the work continues. The chosen pattern is a neck warmer, which immediately frees us from the problem of different sizes for each of us.



L'ho trovato all'interno di questo insolito libro di schemi per il lavoro a maglia... "Vampire Knits: Projects to Keep You Knitting from Twilight to Dawn" o_O

I found it in this unusual book of knitting patterns... "Vampire Knits: Projects to Keep You Knitting from Twilight to Dawn" o_O



Come siete messe a brividi e cervicale? Volete partecipare? Il modello gratuito in inglese è scaricabile gratuitamente, eventualmente per chi lo preferisse esiste anche la versione che ho tradotto in italiano per voi (A) - (B).

How do you feel about ​​chills and cervical pain? Would you like to participate? There is free pattern in English, as well as an Italian version I translated for you (A) - (B).



Mi piacerebbe moltissimo ricevere le fotografie dei vostri scaldacolli, se decidete di partecipare mandatemele, sarò felicissima di pubblicarle nel mio blog.

I'd really like to receive pictures of your neckwarmers  if you decide to participate please send them to me and I will publish them in my next posts.

Baci - Kisses

Chiara

giovedì 10 ottobre 2013

L'Orticolario di Cernobbio - Lago di Como Orticolario Flower Show - Lake of Como

Qualcuna di voi conosce o è mai stata ad Orticolario, che si tiene annualmente a Villa Erba di Cernobbio?

Does any of you know or have you ever been at Orticolario flower show, which is held annually at Villa Erba in Cernobbio?


Un consiglio, l'anno prossimo andateci, nonostante il tempo, nonostante lo strazio del parcheggio, nonostante il biglietto di ingresso - 14,00 € o_O.

A word of advice, go there next year, despite the weather, despite the agony to park your car, despite the entrance ticket - € 14.00 o_O.



Ne vale la pena anche solo per vedere la villa da fuori, il parco meraviglioso e una delle viste più belle che può regalare il lago di Como.

It's worth it just to see the villa from the outside, the wonderful park and one of the best views you can see at hte lake of Como.



Da alcuni anni è diventato un pellegrinaggio annuale mio e della mia consulente orticola Sara.

For some years now, it has become a yearly pilgrimage with Sara, my horticultural consultant.



Ecco a voi il risultato di due ore di scorribande sotto la pioggia (io sono quella sotto al cappellone).

Here is the result of a two hour ride under a little rain (I'm the one under the large hat).

Buona giornata! - Have a nice day!

Chiara

martedì 8 ottobre 2013

Cesto in stoffa per il lavoro a maglia - il tuotrial Knitting fabric basket - free tutorial

Dunque care, l'autunno possiamo dire che è definitivamente arrivato, certamente col suo carico di colori affascinati, ma non senza la giusta dose di umidità, freddo, giornate bigie... e pensare che ci eravamo appena liberate delle zanzare - uff.

So my darlings, we can say that autumn has finally arrived, certainly with its load of fascinating colors, but not without the right amount of mist, cold and dark afternoons... and thinking that we just got rid of mosquitoes - phew.


Qualcuna di voi mi ha fatto giustamente notare che dopo un'assenza di quasi tre mesi dal blog, un buon metodo per farmi perdonare poteva essere quello di regalarvi un bel tutorial per realizzare qualcosa di utile.

Someone among you made ​​me notice that after such a long absence from the blog, a good way for me to earn your forgiveness could be offering you a nice tutorial to make something useful.



Pronti! Da quell'autentica freddolona che sono, ho già messo in cantiere tutta una serie di nuovi maglioni, scaldacolli e ponchos di cui presto vi mostrerò i modelli.

There you go! From the authentic chilly girl I am, I have already begun to work on a whole range of new sweaters, ponchos and neckwarmer that I will show you soon on the blog.



Nel frattempo però urgeva realizzare qualcosa dove poter "archiviare" il lavoro a maglia in fase di esecuzione, e qui scatta il regalino per voi. Si tratta di un cesto di stoffa un po' di riciclo.

In the meantime, however, it was urgent to produce something where to "store" in progress knitting, and this storage space will be the gift for you. It is a recycled fabric basket.



Le mie followers più fedeli infatti riconosceranno il patchwork ottenuto da ritagli e avanzi di stoffa di lavori già postati. 
E' infatti assolutamente necessario che cominci a liberare un po' i cassetti dalla tonnellata di stoffe avanzate, visto che tra poco non avrò più posto per i vestiti.

My most loyal followers will easily recognize the patchwork made ​​from scraps and fabric remnants of old projects.
It's absolutely necessary I begin to free up some of my drawers from the ton of fabric scraps, otherwise in a very short time there will be no more room for clothes.








L'eterno pannello della Nesshome "Travel Girl" e un po' di lino provenzale a pois. Il modello gratuito e scaricabile e riporta tutte le misure per ottenere un cesto che finito misurerà 34 cm di diametro e 55 cm di altezza. 

The eternal Nesshome farbic panel Travel Girl" and a bit of polka dots Provencal linen. Here is the free and downloadable pattern showing all the steps to get the basket that will measure 34 cm (diameter) and 55 cm (height).



Di seguito al modello gratuito trovate, gli shemi per la base A e B, il tutorial passo passo per realizzarlo. E buone domeniche piovose a tutte voi!

With the free pattern you will found, the base schemes A and B the step-by-step tutorial. And happy rainy Sundays to you all!

Baci - Kisses

Chiara

martedì 24 settembre 2013

Rieccomi! - I'm back!

Un post piccino per salutarvi e annunciare il mio rientro (ancora un po' che aspetto...). La mia è stata un'estate bellissima, piena di "trasferte" al lago, mare e montagna. 

A tiny little post to greet you and announce my return to everyday life (Am I late?), my summer was beautiful, full of "journeys" to the lake, mountains and seaside.



Comincio a pubblicare qualche foto di ciò che ritengo la parte migliore delle mie vacanze, i miei giorni trascorsi in Croazia nell'isola di Veglia - Krk. Pensate di svegliarvi ogni mattina e vedere questo.

I'll start posting some pictures of what I consider the best part of my holidays, my days spent on Veglia - Krk island in Croatia. Think about waking up every morning and this is what you see.


E poi di mangiare uno di questi. - And then you eat one of these.



E di poterti tuffare in un acqua come questa.

And then dive in this kind of blue.


E di passeggiare qui la sera. - And take an evening stroll here.



e siccome bisogna rispolverare ago e filo, ma il rientro per me è concepibile solo se blando... vi lascio con un lavoretto easy che mi ricorda la mia bellissima vacanza.

and since I have to brush up my sewing skills, but back to real life has to be smooth... I leave you with a easy project that reminds me of my beautiful holiday.




Un posto dove i souvenir hanno ancora un'aria simpatica.

A place where sovenirs still look novel and funny.



Come resistere a questo sgurado magnetico :o)))

How can you resist this magnetic look :o)))




Buona giornata! - Have a nice day!

Chiara

lunedì 8 luglio 2013

Giorni d'estate - Summer days

Care tutte, scusate la latitanza dal blog ma finalmente è arrivato il tanto sospirato bel tempo, che ha avuto come conseguenza: molte attività outdoor e creatività pari allo zero.

My dear all, sorry for not updating the blog lately but finally, the long-awaited good weather has arrived, leading to some consequences: many outdoor activities and zero creativity.

Stradine assolate a Burano - Sunny footpaths in Burano

Ultimamente il mio tempo libero è occupato dalla cura del terrazzo e dall'organizzazione di nuove gite/escursioni/week end goderecci.

Lately my free time is filled with gardening around the balcony and organizing excursions and short week end breaks for food and wine lovers.

Capperi in fiore sul mio balcone
Blossoming caper on my balcony

Devo ammettere che complice un periodo di relativa calma al lavoro, il top delle mie preoccupazioni al momento riguarda le seguenti questioni fondamentali:

I must admit that due to a quiet period at work, at the moment the top of my concerns are the following key issues:


Contabilità di cantiere - Alias "Concetto Spaziale"
Construction Cost Control - Alias "Spatial Concept"

Dove andrò il prossimo week end? C'è qualche bella sagra mangereccia nei dintorni?

Where could I go next week end? Is there any nice food festival nearby?

Peschiera del Garda (VR)

Dovrei provare tutti i sentieri della mia carta Kompass in ordine alfabetico? Ci saranno pomodori/erbette/fragole mature stasera?

Should I give a try to all my Kompass Map trails? Am I going to find any ripe tomato/strawberry/Swiss chard leaf tonight?

La mia prima fragola matura - My first ripe strawberry

Ci entrerà l'ennesimo albero da frutta sul terrazzo e sopratutto ci sarà rischio autentico di crolli?

Is the next fruit tree going to fit into the balcony or will it collapse sooner or later?

Marino si gode le mie scarpe nuove 
Marino enjoys my brand new shoes

Purtoppo l'appuntamento con la prossima pochette gia tagliata e semiassemblata in un cassetto è da ritenersi rimandata a settembre.

Sorry girls, but the next pouch, which has already been cut and semi-put-together, is postponed to September.

Marino non pare entusiasta all'idea che vada via per il week end Marino doesn't seem impressed with me leaving 

Non mancherò di tenervi compagnia qua e la con qualceh foto ma nel frattempo vi mando un augurio di felice estate e buone ferie a tutte.

I will keep you update with some more pictures, but meanwhile I wish you a happy summer and very good holidays.

Ci vediamo presto - See you soon

Chiara

lunedì 17 giugno 2013

Estate? Di corsa al più vicino garden center!!! Summer? Off to the nearest garden center!!!

E' estate, è ufficiale, stamattina infatti mi sono messa i sandali e a passo di carica mi sono diretta in uno dei miei garden center preferiti a fare incetta di fiorellini e piantine varie.

Summer is here, that's official, this morning I've worn my sandals for the first time and run to one of my favorite garden center to stock up on various flowers and plants.



Ecco il risultato di venti minuti di shopping a briglia sciolta dopo una primavera di stenti :oP

Here is the result of twenty minutes of shopping frenzy after a spring of weather hardship :oP



A parte la macchia gialla, dovuta forse al fatto che era mezzogiorno, ho scelto tutte tonalità tra il rosa, il bianco e il lilla.

Aside from the yellow spot, probably due to the midday scorching sun, I've chosen all shades of pink, white and lilac.



Surfinie. Bellissime e indistruttibili!

Hanging Petunias. Beautiful and sturdy!



Qualche fiorellino delicato e un po' anarchico.

Some cute and a bit anarchic flowers.



Una varietà di salvia mai vista prima o_O.

never seen before sage variety o_O.



E per finire una bella insalatona.

And then a nice mixed salad



e il mio dessert preferito yogurt greco, fragole e orzo caramellato. Le coppette sono i porta-candele dell'Ikea, ma non diciamolo a nessuno...

and my favorite dessert, greek yogurt, strawberries and caramelized barleycorn. The cups are Ikea candle holders, but let's not tell anyone...

Baci - Kisses

Chiara

mercoledì 5 giugno 2013

Cuscino caldo per una primavera (?!?!?) schifosa Cold and miserable spring ? Enjoy a warm pillow!

Se come me, molte di voi non hanno potuto godere delle gioie del riscaldamento durante l'ultimo mese e mezzo, capiranno facilmente il perché di un tale progetto in questa stagione...

If like me, many of you have not been able to enjoy the joys of central heating during the last month and a half, will easily understand the my dedication to such a project in this season...



Si tratta di un cuscino imbottito di vinaccioli (ovvero semi di uva essiccati), che messo sul termosifone (se funzionasse!) si trasforma in un meraviglioso oggetto di conforto.

It is a pillow stuffed with dried grape seeds. If put on a radiator (a working one of course) it becomes warm turning itself into a cozy comfort item.


Avendo io a disposizione un solo un gatto per scaldarmi i piedi, urgeva correre in qualche modo ai ripari per evitare che le dita congelate si staccassero dalle mani!

Since I only have one cat to warm my feet, it was quite urgent to find a remedy to prevent my frozen fingers to tear off my hands!


Per cortesia notate le lenzuola perfettamente stirate :oP

Please notice the perfectly well ironed bed sheets :oP


Ora che sono attrezzata dopo aver aspettato più di un mese dicendo, arriverà il caldo, arriverà il caldo, può finamente scoppiare una bella estate rovente e zanzarosa!

Now that I'm all set after waiting more than a month repeating to myself: oh it will be warmer soon, a summer packed with massive heat and mosquitoes can finally explode!

Ciao a tutte! - Greetings girls!

Chiara

mercoledì 15 maggio 2013

Il mio bel portachiavi nuovo e il suo tutorial per voi My brand new keychain and its tutorial for you

Vi è mai capitato di avere tra le mani qualcosa di nuovo, agognato e prezioso (auto nuova o quei tablet super scintillanti) e pensare... bene quando gli farò il primo graffio?

Has it ever happen to you to finally lay hands on something new and coveted and suddenly a concern crosses your mind... well, when will I "decorate" it with its very first scratch?



Con quello che fu il mio primo cellulare, una specie di saponetta blu elettrico con un antenna fissa grande come il mio mignolo, l'attesa non fu lunga...

With my first mobile phone, some sort of electric blue soap-bar with a fixed antenna as big as my little finger, the wait was quite short...



Meno di 24 ore dopo il suo acquisto per l'esorbitante cifra di 50.000 Lire (era il settembre del 2000) un atroce solco di due centimetri attraversava il microscopico display verdognolo...

Less than 24 hours after its purchase for a whopping 50,000 Liras (it was September 2000) a horrible, nearly an inch long rut, had appeared on the microscopic greenish display...



Da allora sono votata alla dea pochette - case - bustina e a tutte le sue numerose manifestazioni che popolano la mia borsa.

Since then I've become devoted to clutch bags, pouches and any sort of cases that usually overcrowd my handbag.



E le chiavi, strumento principe per strappare le fodere e rigare le carrozzerie con i loro maledetti denti aguzzi, da sempre sono relegate in un'apposita taschina.

And keys, the favorite tool to rip linen and scratch any kind of stuff with their damn sharp teeth, have always been relegated to a special pocket.



La cui realizzazione ho ora la grande gioia di illustrarvi. Pronte?

The making of which I  have now the joy to show you. Ready?



1 - Tagliate le stoffe a modello secondo le misure del cartamodello gratuito allegato, applicate uno strato di  fusible interface (se volete) e realizzate le applicazioni.

1 - Cut the fabric and lining according to measurements of the free downloadable pattern, apply a layer of fusible interface (if you want) and decorations.



2 - Appuntate la cerniera, dritto su dritto con la parte apribile verso l'alto, zigzagate insieme i due bordi, usate una cerniera un po' più lunga (10 cm ca. in più), farete meno fatica!

2 - Pin the zipper, right sides together with the opening side up, zigzag together along edges; TIP! use a longer zipper (+10 cm), it makes things easier!



3 - Appuntate la fodera, dritto contro dritto con la stoffa esterna e cucite insieme le tre parti.

3 - Pin the lining, right sides together with the outer fabric and sew together the three elements.



4 - Segnate a matita con un  tratto orizzontale il dritto della cerniera in corrispondenza del bordo superiore della stoffa.

4 - With a pencil mark a horizontal line right at the upper edge of the cloth.



5 - Aprite la cerniera e applicatela all'altro lato della stoffa facendo corrispondere bordo superiore della stoffa e segno a matita appena tracciato.

5 - Open the zipper and attach it to the other side of the fabric by matching the top edge of the fabric and pencil line just marked.



6 - Appuntate anche la fodera, dritto su dritto e cucite insieme i tre elementi e poi girate tutto al dritto e stirate piatte le cuciture.

6 - Pin the lining right sides together as well and sew together the three elements and then turn around, iron the seams flat.



7 - Chiudete la cerniera e girate l'astuccio dentro fuori, assicurandovi che la stessa ricada al centro, appuntate il fondo cucite la base, tagliate  la cerniera in eccesso e zigzagate i bordi.

7 - Close the zipper and turn the pouch inside out, make sure the zipper lays in the middle, pin the fabric and sew the base, cut off excess zipper and zigzag edges.



8 - Aprite la cerniera un po sotto i bordo della stoffa e cucite la base facendo molta attenzione a tenere ferma e in posizione la cerniera.

8 - Open the zipper a little below the edge of  fabric and sew the base being very careful to hold the zipper in place.



9 - Preparate un moschettone con un pezzo di fettuccia.

9 - Prepare a snap-hook with a piece of webbing.



10 - Appuntatela al centro e sul retro della pochette, applicatela lungo la linea della cucitura che avete appena fatto.

10 - Pin in the back center of the clutch, apply it along the seam line you have just done.



11 - Tagliate l'eccesso di cerniera e zigzagate il bordo. Rivoltatela. Ce l'avete fatta!!!

11 - Cut the excess zipper and zigzag the edge. Turn over. You made it!

Buona giornata a tutte! - Have a nice day!

Chiara